TERJEMAHAN MENURUT PETER NEWMARK
BIODATA PETER NEWMARK:
NAMA: Peter Newmark
TARIKH LAHIR: 1 April 1916
TEMPAT LAHIR: Brno, Republik Czench
TARIKH KEMATIAN: 9 JULAI 2011
Menurut pandangan Peter Newmark, terjemahan dibahagikan kepada 2 jenis iaitu komunikatif dan semantik.
Terjemahan Komunikatif:
- Dikenali sebagai terjemahan bebas
- Antara ciri - ciri khasnya ialah:
- menghasilkan kesan kepada pembaca seperti kesan yang sama apabila membaca teks asal.
- mementingkan budaya bahasa sasaran.
- mementingkan fungsi.
- menulis menggunakan bahasa sendiri dalam bentuk yang lebih baik daripada teks asal.
- boleh memperbaiki jika terdapat kesalahan pada erjemahan tersebut.
Terjemahan semantik:
- dikenali sebagai terjemahan yang cuba menghuraikan makna konteks yang terdapat dalam teks asal secara tepat, yang dibenarkan oleh struktur semantik dan sintaksis bahasa sasaran.
- Antara ciri - ciri khas ialah:
- bahasa berkisar dalam budaya asal.
- ementingkan makna.
- mementingkan bahasa sumber.
- mementingkan bahasa yang mengandungi maklumat yang banyak.
- bersifat uas dan sejagat.
- berbicara dengan semua pembaca atau pendengar.
Comments
Post a Comment