JENIS DAN MAKNA TERJEMAHAN (DITINJAU DARI KELEBIHAN DAN KEKURANGANNYA)
MASDUKI 2011
UNIVERSITI TRUNOJOYO MADURA
Ada beberapa jenis dan makna penterjemahan yang perlu dipahami oleh setiap penterjemah. Jenis - jenis penterjemahan yang dimaksud adalah penerjemahan kata demi kata, penerjemahan bebas, penerjemahan harfiah, penerjemahan dinamik, penerjemahan estetik - estetik, penerjemahan komunikatif, penerjemahan semantik, penerjemahan etnografik, penerjemahan pragmatik, dan penerjemahan linguistik. Pada saat menerjemahkan suatu teks, penerjemah biasanya tidak hanya menggunakan satu jenis penerjemahan saja, ia biasa menggunakan berbagai jenis penerjemahan sesuai dengan model atau jenis teks yang diterjemahkan, misalnya teks puisi, teks ilmiah, prosa inspiratif dan sebagainya.
Jenis - jenis penerjemahan sebagaimana di atas, memiliki beberapa kelebihan dan kelemahan apabila diterapkan di dalam proses penerjemahan. Adapun beberapa kelebihan dan kelemahan tersebut diuraikan sebagai berikut:
Comments
Post a Comment